昨年、2014年は数多くのライブに行ったのですが、ライブレポートを一切更新しませんでした。そこで、今回から去年観たライブで演奏された曲から一つ選んで、和訳とついでにライブの感想をちょい書いて行くことにします。まずは昨年の11月に行われたKnotfestで観たスリップノット。お目当ては彼らと準トリのリンプ・ビズキットだったんですけど、リンプは持ち時間が短すぎてちょっと寂しかったかな。一方、スリップノットは圧巻のパフォーマンス。MC含めコリィの盛り上げが凄い。セットはディズニーランドのアトラクションみたいに火を吹いたり、ドラムセットは昇降機で上に上がったりする作り。新譜とこれまでの作品を織り交ぜたセットリストでしたが、私のようなニワカファンにも盛り上ることができて凄く満足行くセットリストでした。それにしても、彼らの新譜凄く良いと思いませんか。All Hope is Goneよりウンとよく出来てるというか、ノリやすい曲が多いので私は大好きです。ただ、11月のKnotfestでは自分の周りにいたお客さん達はあまり聴いていないのかな、と思うくらい反応が薄かったのがちょっと気になったかな。
左右のドラムセットに注目! |
写真だと遠目だけど、結構前だった |
We are kill gods
そのタイトルになっているSarcastropheと言うのはあまり聞き馴染みのない単語ですが、皮肉を言おうとしたものの、結果的に変な意味になったり、あるいは訳わからん意味になってしまう事を意味する語だそうです。このタイトルについてコリィは雑誌、Kerrang!のインタビューでサーカストロフィは標語だ。俺達に批判的な人達、バンド(スリップノット)は終わったと思っている人達に対して「俺達は終わっていない、俺らをわかった気になってても、またお前らを驚かせてやるから、つまりお前ら覚悟してろよ」って。'We are kill gods'という箇所は俺達の引きずり下ろそうとして立ちはだかる物を全て破壊して行くという事と、前に進む為に、俺達のイメージを破壊し作り直すという事を意味してるんだ。というふうに述べているわけです。なるほど、ベースの死やドラムの脱退を経て形成された周りの雑音を全て排除し、彼らの再始動を強く宣言する歌というわけです。
実はこのWe are kill godsという箇所、和訳をする上で頭を悩ませたというかare と killが動詞の連続になっていて、どうも意味がわかりません。あとRape crutchという箇所もとりあえず直訳でごまかしました。松葉杖を犯せってなんじゃそれ。
Wallow in the winter of it
冬の中で転げ回れ
Discover what you truly covet
お前が真に求める物を見い出せ
Underneath and far above it
奥底に、天の遥か高くに
You slither in all kinds of shit
お前はたっぷりのクソへと這って行く
How could you forget about it?
どうやって忘れるって言うんだ?
Did you think you could minimize?
食い止められると思ってたのか?
This is the age of consent
今は同意が必要なご時世
You’ll get a day in the sun
太陽の光を一日浴びて来い
Before I kill your fucking lights
俺が貴様の光を消すまえに
Burn up in your atmosphere
お前の気圧で燃え尽きろ
Burn up in your utmost fear
極度の恐怖を感じて燃え尽きろ
Desecrate your temples
寺院を汚せ
Only hell and hate remain
地獄と憎しみだけが残る
Don’t look for crows to scatter
カラス達が去るのを待つのでは無く
Prepare for Judgment Day
審判の日に備えろ
We, are, kill, gods,
俺達は、殺せ、神々を
俺達は、殺せ、神々を
The kings are falling down
王たちは失脚しつつある
Can I find a way to get there?
果たしてたどり着けるだろうか?
Bury your head in the ground
現実に目を背けて
Will you falsify for your fair share?
取り分を多くしようとするつもりか?
When it’s done, it’s done
一度終われば、もう終わりだ
Plus negative one
-1をプラスする
It's everybody's guess but the apathy won
皆の予想通り、無関心が勝った
Will you come testify in the court of myopic opinion
お前は短絡的な見方の法廷で証言するのか
Or will you settle for oblivion?
それとも忘れることで良しとするのか?
We, are, kill, gods,
俺達は、殺せ、神々を
俺達は、殺せ、神々を
(We) We make this world worth saving
俺達はこの世界を守るべきものにする
(Are) Are you prepared to believe?
信じる用意はできてるか?
(Kill) Kill everything that kills you
お前を殺す物を皆殺しにしろ
(Gods) Live long and die for me
長らえろ、俺に殺されるために
Rape crutch and sick in the middle of an evidence bag that'll never obey
松葉杖を犯せ、言う事を聞かない証拠品袋の真っ只中でうんざりしてる
All these years spent hiding all the bodies
全ての死体を隠すのに費やしたこの時間
I can never be sure but I remember the graves!
はっきりとしないが、俺はその墓を、覚えている!
We, are, kill, gods,
俺達は、殺せ、神々を
(We) We make this world worth saving
俺達はこの世界を守るべきものにする
(Are) Are you prepared to believe?
信じる用意はできてるか?
(Kill) Kill everything that kills you
お前を殺す物を皆殺しにしろ
(Gods) Live long and die for me
長らえろ、俺に殺されるために
Live long and die for me
長らえろ、俺に殺されるために
Live long and die for me
長らえろ、俺に殺されるために
0 コメント:
コメントを投稿