You Are Reading

0

The Globalist / MUSE 和訳

2015/06/12 ,
今作はアルバム発売前にYouTube公開された曲が多かったのですが、発売前から大作と噂だったこのThe Globalistは10分に渡る事もあってか発売まではベールに包まれていました。大いに期待していたのですが、期待していたのですが...笑。皆さんは率直にどう思われてますか。Citizen Erasedの続編だって聞いてワクワクしていたファンは大勢いたはずです。僕はその一人でした笑。まだ発売から少し経った段階なので今後変わることは大いにあるのですが、この曲からDronesでアルバムを締める流れはあんまり好きじゃないかな、って思っています。
核兵器の話
激しいギターリフの前の箇所は核を手に入れるまでの話、そしてカウントダウンからギターリフの後は核戦争を経た世界の話、という割とよくあるテーマになっています。
ブリティッシュ・エンパイア
元々はBritish Empireというタイトルが与えられていたようで、マットが語る所によると
(英国の歴史と)この曲は同じ歴史を辿るわけだけど、ただ英国の歴史の暗いバージョンなんだ。 曲は似たようなメッセージから始まる。見捨てられ、愛されていないと感じ、孤独を感じた人が内面と向き合って愛を見出すのではなく、独裁者になることを決意し、権力欲に取り憑かれ、世界中にダメージを与えようとする。(XFMのインタビューより訳出)
英国の歴史は内側に向かないで外側にっていうのは確かに世界中に多くの植民地を持って一大帝国を築いたっていう英国の歴史に合致してますよね。これを人間の心と結びつけて歌にするっていうのは、また変わった事をするもんです。
Citizen Erasedの続編
以下、ファン目線の感想です。マットがラジオやツイッターでこの作品をCitizen Erasedの続編だという話をして、ワクワクしていたのはリリース前。ただの和訳ブログが何言ってんだと思うかもしれませんが、続編ならば静かなピアノからではなく、せめてリフから始まるとか、もっとギターリフの所に歌詞をつけるとか...なんか違う構成が良かったなと。もちろん彼らは続編と言っただけで似た曲を作るとは言ってないんですが、何か僕が大好きなあの曲を連想するには難しいなと思いました。

You were never truly loved
君はまともに愛された事がない
You have only been betrayed
ただ裏切られた事だけ
You were never truly nurtured
君はまともに育まれた事がない
By churches or the state
教会や、国によって
You were left unprotected
君は無防備に晒された
To these wild and fragile lands
荒れた、脆弱な土地に

But you can rise up like a god
けれど、君は神のように立ち上がる
Arm yourself, you can be strong
武器を取って、君は強くなれる
You can build a nuclear power
核の力を手に入れられる
Transform the earth to your desire
この星を君の欲望に沿って変えるんだ

Free your mind from false beliefs
間違った信念から心を自由にするんだ
You can be the commander in chief
君は最高司令官になれる
You can hide your true motives
真の動機は隠しておいて良いんだ
To dismantle and destroy
バラバラにし、破壊するために

Now you finally have the codes
ついに、君は発射のコードを得た
I have given you the code
僕が君にコードを与えた

10,9,8,7,6,5,4,3,2,1
Fire
発射!

There's no country left
そこに国は残っていない
To love and cherish
愛し、懐かしむべき国は
It's gone, it's gone for good
消えてしまった、永遠に消えてしまった
It's you and me babe
君と僕だけが
Survivors
生存者となった
To hunt and gather memories
探し出し、集める為に
Of the great nation we were
僕らがいた偉大な国の記憶を

There's no countries left
そこに国は残っていない
To fight and conquer
戦い、征服する国は
I think, I destroyed them all.
僕は全てを破壊してしまったみたいだ
It's human nature
これが人間という物だ
The greatest hunter
最強の狩人が
Will survive them all
皆生き残る
With no one left to love.
愛するものを失って

There's no culture left
そこに文化は残っていない
To love and cherish
愛し、懐かしむべき文化は
It's gone, you know it's gone for good
消えてしまった、永遠に消えてしまった
A trillion memories
数多の記憶は
Lost in space and time forevermore
未来永劫、時と空間に失われた
I just wanted
僕はただ
I just needed to be loved.
ただ愛されたかっただけなんだ

0 コメント:

コメントを投稿

 
Copyright 2010 Responsible Adult