今回のアルバムはいい曲半分、いまいち半分と言ったところですがどれも極めてライブ栄えする(というより化ける)と言う点でこれまでの作品に劣らず魅力的な作品になったと思います。
この曲が一曲目に来るといかにもライブが始まったという感じがするので気分も上がります。
それにしてもMarilyn MansonのRock Is Deadに似てると思いませんか?笑
訳の話
Green Beltとは何ぞやと訳出に頭を悩ませたんですが向こうの某知恵袋でも同様の質問があり
「緑=強欲を連想する色」と書いてあったので「緑のベルト」と訳出しましたがこの事をを踏まえご理解ください。
Paranoia is in bloom,
誇大妄想が蔓延っている
The PR transmissions will resume
情報操作が再び始まる
They'll try to, push drugs that keep us all dumbed down
奴らは我々を非力にするべくドラッグの強要を試み
And hope that, we will never see the truth around
そして真実を見極められなくなるのを焦がれる
(So come on)
(さあ行くぞ)
Another promise, another seed
新たな約束、新たなきっかけ
Another, packaged lie to keep us trapped in greed
またひとつ、欲の罠にはめ続けるために仕掛けられた嘘
And all the, Green belts wrapped around our minds
我々の心に巻きつく緑のベルト
And endless, red tape to keep the truth confined
一方は果てまで真実を隠そうとする官僚主義
(So come on)
(さあ行くぞ)
They will not force us
奴らは我々を強制できなくなるだろう
They will stop degrading us
奴らは我々を陥れるのをやめるだろう
They will not control us
奴らは我々への支配をやめるだろう
We will be victorious
我々が勝利を勝ち取るだろう
(So come on)
(さあ行くぞ)
Interchanging mind control
思考の制御を入れ替えて
Come let the, revolution take its toll
革命の代償を見せ付けてやれ
If you could, flick the switch and open your third eye
スイッチを切り替え、お前の第三の目を開けるんだ
You'd see that
そうすれば分かるだろう
We should never be afraid to die
我々は決して死を恐れるべきではないと
(So come on)
(さあ行くぞ)
Rise up and take the power back
武器を取れ、勢力を取り戻そう
It's time the fat cats had a heart attack
次は金持ち達が心臓発作を起こす番だ
You know that their time's coming to an end
奴らの終わりが近いのを悟っている
We have to unify and watch our flag ascend
我々は結束し自分たちの旗が昇る瞬間を目撃するんだ
(So come on)
(さあ行くぞ)
They will not force us
奴らは我々を強制できなくなるだろう
They will stop degrading us
奴らは我々を陥れるのをやめるだろう
They will not control us
奴らは我々への支配をやめるだろう
We will be victorious
我々が勝利を勝ち取るだろう
(So come on)
(さあ行くぞ)
Hey .. hey ... hey .. hey!
They will not force us
奴らは我々を強制できなくなるだろう
They will stop degrading us
奴らは我々を陥れるのをやめるだろう
They will not control us
奴らは我々への支配をやめるだろう
We will be victorious
我々が勝利を勝ち取るだろう
(So come on)
(さあ行くぞ)
Hey .. hey ... hey .. hey!
0 コメント:
コメントを投稿