You Are Reading

0

Invincible / MUSE 和訳

自分がMUSEファンになって本当に最初の頃はStarlight、SMBH、そしてInvincibleしか知らなかったので、この3曲うぃ良く聴いていました。今改めて歌詞を見ると単純ではありますがヤル気を起こさせる曲なんですね。自分の力でやってみよう。という箇所は問題集の宣伝文さながら。めちゃくちゃに尖っていたギターサウンドから一つ方向を転換し、幅の広さを見せつけたBlack Holes and Revelationsに収録されているInvincibleです。
珍しく歌詞から何が言いたいか分かる
わざわざ本人たちのインタビューを引用する必要もないんですが、この曲が歌っているのは
なんでもできるよ。僕らにはパワーがあるから。
ということだそうです。
特にThe Resistance以前のアルバムに収録されてる曲に多いですが、普段は割と大仰なテーマ(SFチック)について曲を書く彼らですがこの曲は極めて一貫してるので意味が分かりやすいですね。余談ですがInvincibleのシングル盤のカップリングがGloriousという曲で普段注目されることは少ないですがカップリングでは少しもったいないなという印象なので是非チェックしてみてください。Black Holes and Revelationsの日本盤のボーナストラックにもなっています。


Follow through
最後までやり通そう
Make your dreams come true
君の夢を叶えよう
Don't give up the fight
戦うことを諦めないで
You will be all right
君は大丈夫さ
Cause there's no one like you
なぜなら君はこの宇宙で
In the universe
唯一の存在だから

Don't be afraid
怖がらないで
What your mind conceals
君がひた隠しにする物を
You should make a stand
決断するべきだ
Stand up for what you believe
自らが信じる物の為に立ち上がろう
And tonight we can truly say
今夜僕らは心から言えるよ
Together we're invincible
僕ら一緒なら無敵だと

And during the struggle
僕らがもがいている間
They will pull us down
人は僕らを倒そうとするだろう
But please, please let's use this chance to
どうか、どうかこのチャンスを生かして
Turn things around
逆境を覆そう
And tonight we can truly say
今夜僕らは心から言えるよ
Together we're invincible
僕ら一緒なら無敵だと

Do it on your own
自分の力でやってみよう
Makes no difference to me
僕にはどうだっていいんだ
What you leave behind
君が何を置き去りにしようが
What you choose to be
君がどんな姿を選ぼうが
and whatever they say
そして人が何を言おうが
Your soul's unbreakable
君の意志は破れない

And during the struggle
僕らがもがいている間
They will pull us down
人は僕らを倒そうとするだろう
But please, please let's use this chance to
どうか、どうかこのチャンスを生かして
Turn things around
逆境を覆そう
And tonight we can truly say
今夜僕らは心から言えるよ
Together we're invincible
僕ら一緒なら無敵だと

And during the struggle
僕らがもがいている間
They will pull us down
人は僕らを倒そうとするだろう
But please, please let's use this chance to
どうか、どうかこのチャンスを生かして
Turn things around
逆境を覆そう
And tonight we can truly say
今夜僕らは心から言えるよ
Together we're invincible
僕ら一緒なら無敵だと

0 コメント:

コメントを投稿

 
Copyright 2010 Responsible Adult