You Are Reading
0
最近、アクセス解析を見ていますと
多くの方が「Disturbed Asylum 和訳」というワードでこのブログを訪れてくれる方が多いようです。
以前に書いたアルバムのレビューのページがヒットしているのでしょう
「なんだ和訳ないじゃん」と戻るボタンをクリックする方もいると思うので和訳をしてみました。
PVは多少グロいので耐性のある方はどうぞ
曲の絶望的な雰囲気とマッチした良いPVです。
Release me
ここからを出してくれ!
No remnants were ever found of it
Feeling the hot bile
With every fake smile
Though no evidence was ever found
It never went away completely
残されたものは何もなくて
そこに激しい不快感を感じ取る
あらゆるごまかしの笑顔から
証拠は何も見つ見つからないが
完全に消え去りはしない
I try to hide from the unholy sound of it
Another day gone
Another night's dawn
Dark forces pull me underground
And never went away completely
俺は周囲の不道徳な雑音から逃れようとする
一日が過ぎる
夜が明ける
暗黒の力が俺を地下の闇へ引きずり込む
そこから完全に逃げられはしない
How can I feel this empty?
I will not recover this time
This loneliness is killing me
俺はどうやってこの虚しさを感じれるんだ
失った時間は戻ってこない
この孤独が俺を殺すんだ
Will I never know peace of mind again?
I don't believe it
I can't achieve it
I think it all is just another sign
It never went away completely
俺は二度と心の平静を得ることはないのか
心の平静など信じないし
手に入らない
所詮、それはすべて象徴でしかない
それは完全に消え去りはしない
Terror is coursing in me
Dreading the final moments
Where I have to be
And feel you die
恐怖が俺の中を駆け巡る
今いるべき場所で
最期が訪れる瞬間を恐れる
死を覚悟しろ
In Asylum (I live a lie)
Don't you know I'm in love with you
And I wasn't ready
For Asylum (Relive a lie)
To let go
Now it's dragging me into your grave
Your Asylum (Forget the lie)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
For the loneliness is killing me
隠れ家で(偽りの生活を送る)
俺がお前に恋しているのに気がつかないのか
隠れて過ごす覚悟ができない
��嘘を再び思いだす)
自由になるためにお前の墓へ引きずり込まれる
お前の隠れ家で(嘘は忘れろ)
打ち勝て、そして感じ取れ
俺はお前達の側に加わるつもりはないと
この孤独が俺を殺すんだ
Death's images are all around again
They're right behind me
They're gonna find me
Judgment for the immoral sin
That has enveloped me completely
死の姿がいたるところに再び現れる
奴らは俺の背後に
奴らは俺を見つける
背徳的な罪への審判が
俺を完全に覆い隠す
I know I'll never know a peaceful night again
Afraid they'll hear me
They don't fear me
Punishment for the immoral crime
That debt was never paid completely
二度と静かな夜が訪れることはないと分かってる
奴らが聞き耳を立ているのが恐ろしい
しかし、奴らは俺を恐れない
背徳的な悪行は
どんな制裁でしても
完全に償われることはありえない
Terror is coursing in me
Dreading the final moments
Where I have to be
And feel you die
恐怖が俺の中を駆け巡る
今いるべき場所で
最期が訪れる瞬間を恐れる
死を覚悟しろ
In Asylum (I live a lie)
Don't you know I'm in love with you
And I wasn't ready
For Asylum (Relive a lie)
To let go
Now it's dragging me into your grave
Your Asylum (Forget the lie)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
For the loneliness is killing me
隠れ家で(偽りの生活を送る)
俺がお前に恋しているのに気がつかないのか
隠れて過ごす覚悟ができない
(嘘を再び思いだす)
自由になるためにお前の墓へ引きずり込まれる
お前の隠れ家で(嘘は忘れろ)
打ち勝て、そして感じ取れ
俺はお前達の側に加わるつもりはないと
この孤独が俺を殺すんだ
In the end there will be no suffering (more suffering)
In the end we will find out everything (not everything)
In the end you may question your belief (what belief)
In the end you will realize someday
How you were saved
This has gone on too long (too long)
No more demonic Dreams
Destroyer come to light
Because the memory is killing me
最期には苦痛もなくなるだろう(更なる痛みが)
最期には全てが明らかになるだろう(そうはならない)
最期は自らの信条に疑問を持つだろう(信条とはなんだ)
結局、いつかは気がつくだろう
お前は如何にして救われたかが
あまりにも長く続きすぎた(長すぎた)
二度と悪夢を見ることもない
お前を破滅させる者が現れる
記憶がお前を殺すんだ
In Asylum (I live a lie)
I let go
now it's dragging me into your grave
For Asylum (We live a lie)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
This world is not fulfilling me
隠れ家で(偽りの生活を送る)
自由になるためにお前の墓へ引きずり込まれる
お前の隠れ家で(嘘は忘れろ)
打ち勝て、そして感じ取れ
俺はお前達の側に加わるつもりはないと
この孤独が俺を殺すんだ
Don't make me live in Asylum
I live alive
Don't want to live in Asylum
I live a lie
Don't make me live in Asylum
I am a lie
俺を隠れ家へぶち込むな
そのままで生きるんだ
俺は隠れて過ごしたくない
偽りの生活を送るんだ
俺を隠れ家へぶち込むな
俺は偽りそのものなんだ
Asylum / Diturbed 和訳
2011/03/10
Disturbed
最近、アクセス解析を見ていますと
多くの方が「Disturbed Asylum 和訳」というワードでこのブログを訪れてくれる方が多いようです。
以前に書いたアルバムのレビューのページがヒットしているのでしょう
「なんだ和訳ないじゃん」と戻るボタンをクリックする方もいると思うので和訳をしてみました。
PVは多少グロいので耐性のある方はどうぞ
曲の絶望的な雰囲気とマッチした良いPVです。
Release me
ここからを出してくれ!
No remnants were ever found of it
Feeling the hot bile
With every fake smile
Though no evidence was ever found
It never went away completely
残されたものは何もなくて
そこに激しい不快感を感じ取る
あらゆるごまかしの笑顔から
証拠は何も見つ見つからないが
完全に消え去りはしない
I try to hide from the unholy sound of it
Another day gone
Another night's dawn
Dark forces pull me underground
And never went away completely
俺は周囲の不道徳な雑音から逃れようとする
一日が過ぎる
夜が明ける
暗黒の力が俺を地下の闇へ引きずり込む
そこから完全に逃げられはしない
How can I feel this empty?
I will not recover this time
This loneliness is killing me
俺はどうやってこの虚しさを感じれるんだ
失った時間は戻ってこない
この孤独が俺を殺すんだ
Will I never know peace of mind again?
I don't believe it
I can't achieve it
I think it all is just another sign
It never went away completely
俺は二度と心の平静を得ることはないのか
心の平静など信じないし
手に入らない
所詮、それはすべて象徴でしかない
それは完全に消え去りはしない
Terror is coursing in me
Dreading the final moments
Where I have to be
And feel you die
恐怖が俺の中を駆け巡る
今いるべき場所で
最期が訪れる瞬間を恐れる
死を覚悟しろ
In Asylum (I live a lie)
Don't you know I'm in love with you
And I wasn't ready
For Asylum (Relive a lie)
To let go
Now it's dragging me into your grave
Your Asylum (Forget the lie)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
For the loneliness is killing me
隠れ家で(偽りの生活を送る)
俺がお前に恋しているのに気がつかないのか
隠れて過ごす覚悟ができない
��嘘を再び思いだす)
自由になるためにお前の墓へ引きずり込まれる
お前の隠れ家で(嘘は忘れろ)
打ち勝て、そして感じ取れ
俺はお前達の側に加わるつもりはないと
この孤独が俺を殺すんだ
Death's images are all around again
They're right behind me
They're gonna find me
Judgment for the immoral sin
That has enveloped me completely
死の姿がいたるところに再び現れる
奴らは俺の背後に
奴らは俺を見つける
背徳的な罪への審判が
俺を完全に覆い隠す
I know I'll never know a peaceful night again
Afraid they'll hear me
They don't fear me
Punishment for the immoral crime
That debt was never paid completely
二度と静かな夜が訪れることはないと分かってる
奴らが聞き耳を立ているのが恐ろしい
しかし、奴らは俺を恐れない
背徳的な悪行は
どんな制裁でしても
完全に償われることはありえない
Terror is coursing in me
Dreading the final moments
Where I have to be
And feel you die
恐怖が俺の中を駆け巡る
今いるべき場所で
最期が訪れる瞬間を恐れる
死を覚悟しろ
In Asylum (I live a lie)
Don't you know I'm in love with you
And I wasn't ready
For Asylum (Relive a lie)
To let go
Now it's dragging me into your grave
Your Asylum (Forget the lie)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
For the loneliness is killing me
隠れ家で(偽りの生活を送る)
俺がお前に恋しているのに気がつかないのか
隠れて過ごす覚悟ができない
(嘘を再び思いだす)
自由になるためにお前の墓へ引きずり込まれる
お前の隠れ家で(嘘は忘れろ)
打ち勝て、そして感じ取れ
俺はお前達の側に加わるつもりはないと
この孤独が俺を殺すんだ
In the end there will be no suffering (more suffering)
In the end we will find out everything (not everything)
In the end you may question your belief (what belief)
In the end you will realize someday
How you were saved
This has gone on too long (too long)
No more demonic Dreams
Destroyer come to light
Because the memory is killing me
最期には苦痛もなくなるだろう(更なる痛みが)
最期には全てが明らかになるだろう(そうはならない)
最期は自らの信条に疑問を持つだろう(信条とはなんだ)
結局、いつかは気がつくだろう
お前は如何にして救われたかが
あまりにも長く続きすぎた(長すぎた)
二度と悪夢を見ることもない
お前を破滅させる者が現れる
記憶がお前を殺すんだ
In Asylum (I live a lie)
I let go
now it's dragging me into your grave
For Asylum (We live a lie)
Overcome and the feeling that I won't get to join you in time
This world is not fulfilling me
隠れ家で(偽りの生活を送る)
自由になるためにお前の墓へ引きずり込まれる
お前の隠れ家で(嘘は忘れろ)
打ち勝て、そして感じ取れ
俺はお前達の側に加わるつもりはないと
この孤独が俺を殺すんだ
Don't make me live in Asylum
I live alive
Don't want to live in Asylum
I live a lie
Don't make me live in Asylum
I am a lie
俺を隠れ家へぶち込むな
そのままで生きるんだ
俺は隠れて過ごしたくない
偽りの生活を送るんだ
俺を隠れ家へぶち込むな
俺は偽りそのものなんだ
登録:
コメントの投稿 (Atom)
About
2009年夏に当時高校生だった私の洋楽好きが高じて、立ち上げたブログです。現在は大学生になりましたが、洋楽ロックへの情熱は未だ冷めておりません。このブログでは和訳やライブの感想、アーティストに関する事を中心に記事を書いていきます。またページを一番下までスクロールすれば、カテゴリ一覧がありますのでご活用下さい。
Blog Archive
-
▼
2011
(40)
-
▼
3月
(10)
- MUSEがOrigin Of Symmetryの封印を宣言
- Neutron Star Collision (Love Is Forever) / MUSE 和訳
- Citizen Erased / MUSE 和訳
- Rope / Foo Fighters 和訳
- Fire With Fire / Scissor Sisters 和訳
- Asylum / Diturbed 和訳
- Panic! at the Disco / The Ballad Of Mona Lisa 和訳
- Time Is Running Out / MUSE 和訳
- Dead Star / MUSE 和訳
- Knights of Cydonia / MUSE 和訳
-
▼
3月
(10)
Popular Posts
-
MUSEの定番です。 この曲で大いに名を上げましたので彼らの代表曲と言ってもいいんじゃないかと思います。 Absolution期のライブパフォーマンスは圧巻ですし、現在においても彼らのアンセムとしての地位を確立しています。
-
最近は二番目のサビは合唱になっていてフジでも最高に盛り上がったと記憶しております。 とはいっても最近のプラギンは演奏する側の気合が足りないのでは。 まぁこの曲以外にも全体的にモッサリだから仕方ないと言えば仕方ないんですけど。
-
サイドニアで始まりTake a Bowで終わるライブが好きです。 すっかりライブに定着した曲で合唱はファンの間ではおなじみに この曲が一番好きと言う方も多いと思います。 それだけ雄大で壮大なMUSEの世界観を表す一曲でしょう。 CD音源で比べたときのMUSEのライブ...
-
記念すべき初の記事はMuseのStarlightにしました。 イイ曲なんだなーこれが そもそも僕がMuseと出会ったのもこの曲 Museの英語はそんな難しくなくてイイ! Museは9月に三年ぶり五枚目のアルバム『The Resistance』をリリース! 楽しみ...
0 コメント:
コメントを投稿