You Are Reading

0

Rope / Foo Fighters 和訳

2011/03/16

Foo Fighters復活でございます。

去年のフジロックでデイヴのドラムに痺れました。
僕はThem Crooked Vulturesが非常に気に入りましたw
フーファイ復活でTCVはお開きになるのかと思ってたのですが
ベースのジョン・ポール・ジョーンズが
「2011年後半に新作」発言をしております。
スタジオにも去年の秋ごろから入り初めているようです。
ってTCVの話がメインになってしまった。

This indecision's got me climbing up the walls
その優柔不断さがムカつくんだよ
I've been cheating gravity and waiting on the falls
重力に逆らって、滝の上で待ってるよ
How did this come over me, I thought I was above it all
どうやってここへくるんだ? 俺を越えられるか?
Our hopes gone up in smoke, swallow your crown
俺たちの希望は水の泡になったんだ、お前の地位を諦めろ

(Yowh!)
On a kiss, I thought I'd save my breath for you
キスのことで君のために黙っていようと思ってた
(Yowh!)
On a kiss, I thought I'd save my breath for you
キスのことで、君のために黙っていようと思ってた

Give me some rope I'm coming loose, I'm hanging on you
ロープをくれ、解けそうだ 君につかまってるよ
Give me some rope I'm coming loose, I'm pulling for you now
ロープをくれ、解けそうだ 君を応援してるぜ
Give me some rope I'm coming, out of my head, into the clear
ロープをくれ、今行くよ、フラフラさ、落ちてしまいそうだ
When you go I come loose
君が進んだら、解けちまうよ

These premonitions got me crying up a storm
前触れが俺を動揺させるのさ

Leave your condition, this position does no harm
余力を残しておけよ、ここは安全さ

(Yowh!)
On a kiss, I thought I'd save my breath for you
キスのことで君のために黙っていようと思ってた
(Yowh!)
On a kiss, I thought I'd save my breath for you
キスのことで、君のために黙っていようと思ってた

Give me some rope I'm coming loose, I'm hanging on you
ロープをくれ、解けそうだ 君につかまってるよ
Give me some rope I'm coming loose, I'm pulling for you now
ロープをくれ、解けそうだ 君を応援してるぜ
Give me some rope I'm coming, out of my head, into the clear
ロープをくれ、今行くよ、フラフラさ、落ちてしまいそうだ
When you go I come loose
君が進んだら、解けちまうよ

Give me some rope I'm coming loose, I'm hanging on you
ロープをくれ、解けそうだ 君につかまってるよ
Give me some rope I'm coming loose, I'm pulling for you now
ロープをくれ、解けそうだ 君を応援してるぜ
Give me some rope I'm coming, out of my head, into the clear
ロープをくれ、今行くよ、フラフラさ、落ちてしまいそうだ
When you go I come loose
君が進んだら、解けちまうよ

0 コメント:

コメントを投稿

 
Copyright 2010 Responsible Adult