You Are Reading

0

Feeling Good / MUSE 和訳

2012/02/05 ,
元はニーナ・シモンというジャズアーティストの曲ですがマイケル・ブーブレなど色々な人にカバーされるこの曲
レジスタンスツアー以降はイギリス以外ではあまり演奏されずにいますが以前は頻繁にライブで観ることができ、名パフォーマンスも生まれました。
名シーンたち
2001年スペインのRadio3という曲での一発
出禁を喰らったそうですがそれも納得のFワード連発
見どころはサビ明けの1:30~
こちらは2000年フランスのフェスEurockéennesにて
この時代は奇声、変顔の出現が顕著ですが特に見物
(見どころは同じく1:30から)
この時代はバカらしくて中々良い
果たしてMステでタモリを困らせる日は来るのか。

Birds flying high
空高く飛ぶ鳥
You know how I feel
僕がどんな気分かわかるよね
Sun in the sky
空に昇る太陽
You know how I feel
僕がどんな気分かわかるよね
Breeze driftin' on by
そよ風に揺られて
You know how I feel
僕がどんな気分かわかるよね
It's a new dawn
新しい夜明け
It's a new day
新しい一日
It's a new life for me
僕にとって新しい生活
And I'm feeling good
僕は気分がいいのさ

Fish in the sea
海の魚たち
You know how I feel
僕がどんな気分かわかるよね
River running free
のどかに流れる川
You know how I feel
僕がどんな気分かわかるよね
Blossom in the trees
気に咲いた花々
You know how I feel
僕がどんな気分かわかるよね
It's a new dawn
新しい夜明け
It's a new day
新しい一日
It's a new life for me
僕にとって新たな生活
And I'm feeling good
僕は気分がいいのさ

Dragonfly out in the sun
日の光を浴びるトンボ
You know what I mean, don't you know
僕が言いたい事がわからないのかい
Butterflies all out having fun
楽しげな蝶々たち
You know what I mean
何が言いたいかわかるよね
Sleep in peace
心地よく眠る中で
When, the this day is done
この日が終わるとき
And this old world
古い世界が
Is a new world
新たな世界へ
And a bold world for me
僕にとって煌びやかな世界に

Stars when you shine
輝く星々
You know how I feel
何が言いたいかわかるよね
Scent of the pine
松の香り
You know how I feel
何が言いたいかわかるよね
yeah, freedom is mine
自由は僕の手に
And you know how I feel
何が言いたいかわかるよね
It's a new dawn
新しい夜明け
It's a new day
新しい一日
It's a new life for me
僕にとっての新たな生活

Ooooh... Freer than you... Ooooh...
君よりも自由さ
Feeling good
良い気分さ

0 コメント:

コメントを投稿

 
Copyright 2010 Responsible Adult